[日本語から英語への翻訳依頼] 初代SGモデル! まだまだビザールらしい雰囲気を持つSGシリーズの先駆けモデル、SG-30になります。73年の12月に発売され、74年頃までの生産とかなり...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん tatsuoishimura さん atsuko-s さん mayumits さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

hatamjpによる依頼 2016/07/29 18:21:08 閲覧 1489回
残り時間: 終了

初代SGモデル!
まだまだビザールらしい雰囲気を持つSGシリーズの先駆けモデル、SG-30になります。73年の12月に発売され、74年頃までの生産とかなりの短命モデルですが、後期モデルの発展に大きな影響を与えました。
現行とは違うラージサイズの専用ピックガードやボルトオンネックなどが深い味わいを見せますね。SGファンにとっては歴史ある1本ではないでしょうか。
ナットは交換済み、フレットは減りはありますが現状音詰まりは御座いません。ノブが1点交換済みとなっております。

The first generation SG model!
It is SG-30, the pioneer model of the SG series with an atmosphere like Bizarre still. It was released in December 1973 and discontinued in 1974, a considerably short life model, but had a big influence on the development of the latter term models. The exclusive pick guard of large size and the bolt on neck which are unlike the current ones show the deep taste. Is it not a historical one for the SG fans?
The nuts were replaced, and the frets give no sound jamming in the present condition, though they are decreased. A knob was replaced.

クライアント

備考

YAMAHAのヴィンテージギターの説明文。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。