Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは ご購入ありがとうございます。 ご迷惑をおかけして誠に申し訳ございません、 心からお詫び申し上げます。 商品代金を、全額返金させていただきま...
翻訳依頼文
こんにちは
ご購入ありがとうございます。
ご迷惑をおかけして誠に申し訳ございません、
心からお詫び申し上げます。
商品代金を、全額返金させていただきます。
返品不要です。
お手数ですが、評価の削除をお願いします。
大変申し訳ございませんでした。
宜しくお願いします。
ご購入ありがとうございます。
ご迷惑をおかけして誠に申し訳ございません、
心からお詫び申し上げます。
商品代金を、全額返金させていただきます。
返品不要です。
お手数ですが、評価の削除をお願いします。
大変申し訳ございませんでした。
宜しくお願いします。
tetrabb
さんによる翻訳
Guten Tag,
vielen Dank für Ihren Einkauf.
Die Unannehmlichkeiten tuen mir sehr leid. Ich bitte vielmals um Entschuldigung.
Ich erstatte Ihnen den gesamten Betrag. Die Ware brauchen Sie nicht zurück zu schicken.
Könnten Sie bitte die Bewertung zurück nehmen, wenn es Ihnen keine Umstände macht?
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
Mit freundlichen Grüßen
vielen Dank für Ihren Einkauf.
Die Unannehmlichkeiten tuen mir sehr leid. Ich bitte vielmals um Entschuldigung.
Ich erstatte Ihnen den gesamten Betrag. Die Ware brauchen Sie nicht zurück zu schicken.
Könnten Sie bitte die Bewertung zurück nehmen, wenn es Ihnen keine Umstände macht?
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
Mit freundlichen Grüßen
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,125円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
tetrabb
Standard