Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 空いているBOXを選びます 点滅しているBOXが使用できます コネクタを差し込みます 携帯電話メーカーから正しいコネクタを選びます 逆差しは絶対にし...
翻訳依頼文
空いているBOXを選びます
点滅しているBOXが使用できます
コネクタを差し込みます
携帯電話メーカーから正しいコネクタを選びます
逆差しは絶対にしないでください
コインを投入します
連続投入により延長可能
携帯電話をBOXの中に入れ、カバーを閉じます
必ずBOXに入れて充電してください
マナーモードに設定してください
4ケタの暗証番号を入力します
確認ボタンを押します
携帯電話を入れたBOXを選び、ボタンを押します。
お客様選択の4ケタの暗証番号を入力します
携帯電話を抜いてください
点滅しているBOXが使用できます
コネクタを差し込みます
携帯電話メーカーから正しいコネクタを選びます
逆差しは絶対にしないでください
コインを投入します
連続投入により延長可能
携帯電話をBOXの中に入れ、カバーを閉じます
必ずBOXに入れて充電してください
マナーモードに設定してください
4ケタの暗証番号を入力します
確認ボタンを押します
携帯電話を入れたBOXを選び、ボタンを押します。
お客様選択の4ケタの暗証番号を入力します
携帯電話を抜いてください
a_ayumi
さんによる翻訳
Please choose an empty box. You can use a blinking one.
Insert a connector.
Please select right one from mobile phone makers.
Do not insert it in the opposite direction.
Drop in a coin.
You can extend by doing it in a row.
Put your mobile phone in the box and close the cover.
Please charge it in the box.
Set in manner mode.
Input 4-digits password.
Push an acknowledge button.
Select the box you put your mobile phone in, push the button.
Push 4-digits passwords you chose.
Pull out your mobile phone.
Insert a connector.
Please select right one from mobile phone makers.
Do not insert it in the opposite direction.
Drop in a coin.
You can extend by doing it in a row.
Put your mobile phone in the box and close the cover.
Please charge it in the box.
Set in manner mode.
Input 4-digits password.
Push an acknowledge button.
Select the box you put your mobile phone in, push the button.
Push 4-digits passwords you chose.
Pull out your mobile phone.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 235文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,115円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
a_ayumi
Starter