Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 第4回 話し方を学ぶ研修 6月23日(木)16:00~(本館4F AV会議)にて 話し方のスキル向上を目的とした研修を講談師(神田織音さん)をお迎えし、...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "記事" のトピックと関連があります。 ep_ntt_thuy さん ka28310 さん teddym さん mayumits さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

keikoshirakawaによる依頼 2016/07/15 16:19:45 閲覧 2463回
残り時間: 終了

第4回 話し方を学ぶ研修

6月23日(木)16:00~(本館4F AV会議)にて
話し方のスキル向上を目的とした研修を講談師(神田織音さん)をお迎えし、約40名が参加して行いました。

講談内容(①小学校の思い出)(②錦帯橋)

ハキハキとした話し方や第一印象の大切さを学べたと思います。
次回も開催しますので是非奮って参加お待ちしています。


Vol4 Lecture of how to speak

June 23rd(Thur) 16:00- (at Main hall 4F AV conference )
We will welcome Sion Kanda of a storyteller for lecture improving speaking skill.
40 people attended this lecture.

Lecture content
1 memory of elementary school
2Kintai bridge

I learned the importance of first impression and way of talking clearly.
Please join next lecture as we are planning to hold the lecture again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。