Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 仕事や習い事をしてて忙しかったの。また時間を作って編集(edits)作るね! 興奮してライト棒振りすぎて壊れちゃったの… 環境が変わったりしてなかなかツイ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さん tenshi16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

moonmiaによる依頼 2016/07/12 23:06:16 閲覧 2543回
残り時間: 終了

仕事や習い事をしてて忙しかったの。また時間を作って編集(edits)作るね!
興奮してライト棒振りすぎて壊れちゃったの…
環境が変わったりしてなかなかツイッターやインスタを見られなかったの。また時間がある時に作りますね。

I have been busy with my job and hobbies.
I will make some time to edit again !
I broke the light stuck I was too exited..
I was not able to check Twitter or Instagram because my environment changed.
I will make it again when I have time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。