Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして、明日からの登山よろしくお願い致します。 いい天気になれば良いですね。お祈りしときます。 登山の道具はすべてそろっていますか? 体調は良いです...

翻訳依頼文
はじめまして、明日からの登山よろしくお願い致します。
いい天気になれば良いですね。お祈りしときます。
登山の道具はすべてそろっていますか?
体調は良いですか?
わからないことがあれば聞いてください。
でわ、5合目の待ち合わせポイントでお会いしましょう!!!



shimauma さんによる翻訳
It's nice to know you.
I look forward to the climbing from tomorrow.
I hope we will have a good weather. I'll pray for it.
Have you got all the climbing gears?
Are you in good shape?
If there are any questions, please let me know.
Well, I'll see you at the meeting point at the 5th station!!!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
123文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,107円
翻訳時間
8分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...