[日本語から英語への翻訳依頼] VGは寺田楽器製造のブランドで、総単板&純国内生産を身上とし、素性の良いハイエンド・アコースティックギターを輩出し比較的硬質なサウンドで、輪郭がはっきりし...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん atsuko-s さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

hatamjpによる依頼 2016/07/11 12:01:49 閲覧 1730回
残り時間: 終了

VGは寺田楽器製造のブランドで、総単板&純国内生産を身上とし、素性の良いハイエンド・アコースティックギターを輩出し比較的硬質なサウンドで、輪郭がはっきりしている個体が多いです。山崎まさよし氏や坂崎幸之助氏など、プロの間でもユーザーが多いことで知られています。こちらの『SCM』は、スモールサイズボディに深めのカッタウェイを備えたVGならではのコンパクト佇まいで、オーソドックスなプレイからソロギターでハイポジションを多用するプレイヤーにも満足頂ける仕様を備えたモデルです。    

VG is the brand of Terada Musical Instruments manufactured, and all single panel and net national procuce is the beauty. They produce high end acoustic guitar of good family, they have many guitars of comparatively harsh sound and clean-cut bodies. VG is known as having users of professional such as Masayoshi Yamazaki and Kounosuke Sakazaki. This "SCM" is the model of compact presence equipped with small sized body and deep cut away of VG's style. The line-ups are from classic play to solo guitar, and players using in high position much will be satisfied with the spec.

クライアント

備考

ギターブランド「VG」の説明文

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。