Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届いていないという事で返金しましたが、郵便局で調べたら配達済みだそうです 。証拠の書類もあります。メキシコ国内での荷物追跡は出来ないそうですが、配達...

翻訳依頼文
商品が届いていないという事で返金しましたが、郵便局で調べたら配達済みだそうです
。証拠の書類もあります。メキシコ国内での荷物追跡は出来ないそうですが、配達完了の報告は郵便局より受けています。ebayへも報告します。Pay Palから請求書をお送りしました。早急に支払いをお願いします。
marukome さんによる翻訳
I refunded you as you told me that you have not received the item, however I checked it at the post office and they told me that they had delivered it to you.
I also have a letter of proof. I heard that the item cannot be traced within Mexico, however the post office issued that it completed delivery. I will report this to ebay, as well. I sent you an invoice via Paypal. Please pay me instantly.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
5分
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...