Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] If the breaker shuts off the electric power and the lights are turned off, pl...

この英語から日本語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 ka28310 さん atsuko-s さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/07/05 09:13:22 閲覧 2823回
残り時間: 終了

もしブレーカーが落ちて電気が消えたら、ブレーカーを上げて復旧させて下さい。
電子レンジとケトルを同時に使用しないで下さい。

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/07/05 09:15:17に投稿されました
If the breaker shuts off the electric power and the lights are turned off, please restore the power source by turning on the breaker.
Please do not use an electric microwave and a kettle at the same time.
★★★★★ 5.0/1
atsuko-s
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/07/05 09:17:55に投稿されました
If the breaker is blown and the electricity is turned off, please switch on the breaker and restore the power.
Please do not use microwave and kettle at the same time.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。