Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 幼馴染みと買い物してごはん食べて久しぶりにカラオケ行ってきたよ。お気に入りのジュエリーブランドの指輪がたくさん増えてとっても嬉しい。それと二足目のスタンス...
翻訳依頼文
幼馴染みと買い物してごはん食べて久しぶりにカラオケ行ってきたよ。お気に入りのジュエリーブランドの指輪がたくさん増えてとっても嬉しい。それと二足目のスタンスミスのスニーカーをゲット。この薄いピンク色は昨日発売したばかりって言われて即決しちゃった。たくさん笑った1日だったなー。
juri0423
さんによる翻訳
어릴적 친구랑 쇼핑하고 밥 먹고 오랜만에 노래방에 갔다왔어. 맘에드는 보석상점에서 반지가 늘어서 진짜 행복해.
그리고 내가 좋아하는 스탠스미스 구입! 옅은 핑크색은 어제 판매하기 시작했다고 해서 바로 사버렸다. 오늘 맘껏 웃은 하루였어.
그리고 내가 좋아하는 스탠스미스 구입! 옅은 핑크색은 어제 판매하기 시작했다고 해서 바로 사버렸다. 오늘 맘껏 웃은 하루였어.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,233円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
juri0423
Starter