ご購入ありがとうございます。
この商品をあなたに買っていただいて嬉しいです。
前回は売れ切れのためご迷惑をおかけしましたが、今回はメーカーに在庫があるためお届けできます。
5日以内に発送予定です。
発送がすみましたらまたご連絡します。
どうぞよろしくお願いします。
評価
44
翻訳 / 英語
- 2016/07/02 09:40:09に投稿されました
Thank you for your purchase.
I am delighted that you bought this item.
The last time it was out of stock, but this time there is no problem as the manufacturer has it in stock.
It will be shipped to you within 5 days.
I will contact you again when it is shipped.
Thank you for your continous support.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました
I am delighted that you bought this item.
The last time it was out of stock, but this time there is no problem as the manufacturer has it in stock.
It will be shipped to you within 5 days.
I will contact you again when it is shipped.
Thank you for your continous support.
翻訳 / 英語
- 2016/07/02 09:36:03に投稿されました
Thank you for shopping with me.
I am happy that you purchased this item.
I caused an inconvenience to you last time since it had been sold out.
But this time as the manufacturer has an inventory, I can send it to you.
I will send it within 5 days.
I will contact you after I send it.
Thank you for your understanding.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました
I am happy that you purchased this item.
I caused an inconvenience to you last time since it had been sold out.
But this time as the manufacturer has an inventory, I can send it to you.
I will send it within 5 days.
I will contact you after I send it.
Thank you for your understanding.