Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 『M(A)DE IN JAPAN』スペシャル壁紙が配信スタート! New Album『M(A)DE IN JAPAN』発売を記念して、スペシャル壁紙配信...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は ef29 さん ailing-mana さん syc333 さん leon_0 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/07/01 11:40:11 閲覧 2250回
残り時間: 終了

『M(A)DE IN JAPAN』スペシャル壁紙が配信スタート!

New Album『M(A)DE IN JAPAN』発売を記念して、スペシャル壁紙配信がスタート!



キセカエ♪mu-moで好評配信中!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/

ef29
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/07/01 12:09:42に投稿されました
『M(A)DE IN JAPAN』特别桌布开放下载!

为了纪念发售新专辑『M(A)DE IN JAPAN』,开放下载特别桌布!



于Kisekae♪mu-mo好评下载中!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/07/01 11:46:29に投稿されました
『M(A)DE IN JAPAN』特别壁纸开始发布!

把New Album『M(A)DE IN JAPAN』出售纪念,开始发布特别壁纸!



在Kisekae ♪mu-mo获得好评而发布中!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/07/01 12:02:26に投稿されました
『M(A)DE IN JAPAN』特别壁纸配信开始!

作为New Album『M(A)DE IN JAPAN』的发售记念,特别壁纸配信开始!



kisekae在♪mu-mo好评配信中!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/07/01 12:03:21に投稿されました
“M(A)DE IN JAPAN”的特殊墙纸开始发布!

以纪念新专辑“M(A)DE IN JAPAN”发售,特别墙纸发布开始!



Kisekae♪ 在mu-mo好评发布中!
http://q.mu-mo.net/ayuk_kof/

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。