Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私が確認したいのは、620Sと一緒に同封されてくる書類です。 つまり製品と一緒に箱に入っている書類です。 どのような書類が同封されてくるか教えてください。...

翻訳依頼文
私が確認したいのは、620Sと一緒に同封されてくる書類です。
つまり製品と一緒に箱に入っている書類です。
どのような書類が同封されてくるか教えてください。
また、書類のサンプルがほしいです。

"There should be ..."は、私の推測です。以前MFCを購入した際に、
そのように性能と型式が書かれた書類が添付されていましたので、私はそう考えました。

このスクリーンショットに似たフォーマットで、シエラのロゴが入った書類があると私は考えていますが、
そのような書類はないのでしょうか?
atsuko-s さんによる翻訳
What I would like to confirm is the documents enclosed together 620S.
Namely, they are the documents in the box with the product.
Please tell me what kind of documents will be sent together.
And, I would like to get the sample of the documents.

"There should be..." is my guess. When I bought MFC before, the document, the performance and format were written, was attached. So, I thought so.
I hinkt there is a document with Sierra logo like the format with this screen shot. Don't you have any document like this?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
5分
フリーランサー
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。