Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちはサスペンドの通知を受けた後、全てのスタッフでミーティングを繰り返しています。 もし販売を再開させてくれたら私たちは誠実に作業することを確認していま...

翻訳依頼文
私たちはサスペンドの通知を受けた後、全てのスタッフでミーティングを繰り返しています。
もし販売を再開させてくれたら私たちは誠実に作業することを確認しています。
どうか私たちに販売機会を与えてください。
bluejeans71 さんによる翻訳
We keep having our meetings among all of us staff members after we were suspended. We will confirm to be committed to our tasks if you allow us to resume our operation. Please grant us another chance of sales.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
98文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
882円
翻訳時間
5分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する