Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 私はUS9.5の在庫を持っていませんが、メーカーより取り寄せることができます。 入荷までには約5日ほどかかります。 よろしくお願いいたします。

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は teddym さん quimiyeau さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

afayk604による依頼 2016/06/08 12:42:12 閲覧 2100回
残り時間: 終了

私はUS9.5の在庫を持っていませんが、メーカーより取り寄せることができます。
入荷までには約5日ほどかかります。
よろしくお願いいたします。

teddym
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2016/06/08 13:04:36に投稿されました
No tengo inventario de US9.5, pero puedo encargar por fabricante. Tomaria 5 dias para llegar. Gracias.
quimiyeau
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2016/06/08 12:58:50に投稿されました
El US9.5 no tengo en stock en este momento, sin embargo, se lo podemos pedir al fabricante.
Tardará más o menos cinco días para que esté en nuestro stock.
Gracias.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。