Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] P1894Aを同梱してモデルパックが返送されてきた、と、BBR社は私たちにメールを送ってきました。 あなたはモデルをwww.bbrmodelstor...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん masahiro_matsumoto さん angel5 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 358文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/06/08 07:31:41 閲覧 2092回
残り時間: 終了

BBR company wrote us, because they have received a model back with P1894A inside.

You have not purchase it from www.bbrmodelstore.com

So, we need to know what it is the matter with this model.

And where you have purchased it.

Everything has to be dealed with the shop who sold you the company, not with BBR.

So, now BBR want to have this info

Best regards



Barbara


ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/06/08 07:40:40に投稿されました
P1894Aを同梱してモデルパックが返送されてきた、と、BBR社は私たちにメールを送ってきました。

あなたはモデルをwww.bbrmodelstore.comからは購入していません。

なので、私たちはこのモデルに何の問題があるのかを知る必要があります。

そして、あなたがどこでこのモデルを買ったのかも教えて下さい。

BBRではなく、あなたにモデルパックを売ったショップによってすべてのサポートが提供される必要があります。

そこで、BBRは上述のこれらの情報を求めています。

どうぞよろしくお願いします。

バーバラ
★★★★★ 5.0/1
masahiro_matsumoto
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/06/08 07:48:06に投稿されました
BBR会社は私たちに、P1894Aが入っているモデルを受け取ったと書いてきました。
あなたはそれをwww.bbrmodelstore.comより購入していません。
そのため、私たちはこのモデルの何が問題なのかを知る必要があります。
そしてまた、あなたがどこから購入したかもです。
全てはBBRではなくてあなたに売った会社とやり取りする必要があります。
そのため、BBRはこの情報を知りたがっています。

よろしくお願いします

Barbara
★★★★★ 5.0/1
angel5
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/06/08 07:49:30に投稿されました
我々はBBR社から手紙をもらいました。彼らがあるモデルを返品されてその中にP1894Aが入っていたからです。
あなたはwww.bbrmodelstore.comからそれをご購入になったわけではありませんね。
ですから、我々としてはこのモデルのどこが悪かったのか知りたいのです。
それにあなたがどこでこれをご購入になったのかも。
すべてのことはBBR社が対応するのではなく、あなたに売ったショップが対応しなくてはなりません。
ですからBBR社はそういったインフォーメーションを必要としているのです。
よろしくお願い致します。
バーバラ
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。