Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、初めまして この度は私のお部屋に興味を持っていただき、ありがとうございます。 お部屋は1泊から1ヶ月までご利用いただけます。 料金は1泊2名様...
翻訳依頼文
こんにちは、初めまして
この度は私のお部屋に興味を持っていただき、ありがとうございます。
お部屋は1泊から1ヶ月までご利用いただけます。
料金は1泊2名様まで$40です。円換算だと4326円です。
1名様追加で$20なので、3名様ですと1泊$60です。
料金は日々変動しますので
お早めにご予約いただいた方がいいかと思います。
シャワーはございますので、使えます。
この度は私のお部屋に興味を持っていただき、ありがとうございます。
お部屋は1泊から1ヶ月までご利用いただけます。
料金は1泊2名様まで$40です。円換算だと4326円です。
1名様追加で$20なので、3名様ですと1泊$60です。
料金は日々変動しますので
お早めにご予約いただいた方がいいかと思います。
シャワーはございますので、使えます。
teddym
さんによる翻訳
Hi
Thank you for your inquiry for my room.
room is available from 1 night to 1 month.
Fee is 1 night for 2 people $40. In Japanese yen 4326.
1 more guest add $20 so 3 for $60 per night.
Fee changes daily so it is better to book earlier.
There is a shower you can use.
Thank you for your inquiry for my room.
room is available from 1 night to 1 month.
Fee is 1 night for 2 people $40. In Japanese yen 4326.
1 more guest add $20 so 3 for $60 per night.
Fee changes daily so it is better to book earlier.
There is a shower you can use.