Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] そうですね。20キロの荷物(50個)に送料は75ユーロかかりますので、300ユーロの注文をしてくれたら、送料は200ユーロにしようと思います。
翻訳依頼文
Je suis d’accord, les frais de port nous coutent 75€ pour un colis de 20 kilos cela représente environ 50 coffrets, je suis d’accord de vous faire un forfait de 200€ de frais de port pour une commande à 3.000€.
junko2525
さんによる翻訳
わかりました。20キロの小包一つにつき、私たちは送料が75ユーロかかります。約50の小箱に相当します。私は、あなたが3.000ユーロの注文一つにつき200ユーロの送料の請負契約をすることに同意します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 210文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 472.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
junko2525
Starter
2016年8月から2017年1月まで、クラウドワークス様を介して、英語記事から日本語記事を作成する在宅のお仕事を担当していました。映画情報の記事でした。
...
...