Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたは今、誰から音楽や映画、ゲームを購入していますか? 現在、どのくらいの額を購入に費やしますか?(ひと月あたりのドル数) 他の大手のレーベ...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん lycorice さん bluejeans71 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 318文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/05/31 08:40:52 閲覧 2947回
残り時間: 終了

Whom do you currently buy Music, Movies, and Games from?

How much do you currently buy ($/month)?

Do you buy from any of the major labels?

What Products Are You Interested In?

How Can We Help Improve Your Business?

Do you currently offer Consumer Direct Fulfillment for orders taken on your website?

Become a Vendor Partner.

現在音楽、映画、そしてゲームソフトはどこで購入していますか。

現在月額でいくら支払っていますか(米ドル)。

大手レーベルの商品を購入していますか。

どの商品に関心がありますか。

ビジネスの質を改善する上で、弊社がお役に立てることはありますか。

Web上の受付する商品の保証はしていただけますか。

販売パートナーになりましょう。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。