Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ミニチュアの販売は専門家向けでしょうか、それとも個人向けでしょうか。

この英語から日本語への翻訳依頼は bluejeans71 さん atsuko-s さん ka28310 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/05/29 17:39:16 閲覧 2227回
残り時間: 終了


I wonder if sales of miniature are reserved for professional or individual?

ミニチュアの販売は、プロフェッショナル向けなのか、個人向けなのかどちらなのか疑問に思っています。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。