Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは! 無事商品が届いて安心しました。 メッセージありがとうございます!! ●は仕入れ元の価格が上昇しています。 現在の価格は358.9ドルです。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん ka28310 さん bluejeans71 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 196文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

gonzojapanによる依頼 2016/05/22 06:23:15 閲覧 926回
残り時間: 終了

こんにちは!
無事商品が届いて安心しました。
メッセージありがとうございます!!
●は仕入れ元の価格が上昇しています。
現在の価格は358.9ドルです。
しかし、あなたには最大限割引します。
価格は1個320ドルで12個で3640ドルです。
24個購入してくれるとまとめて送れる送料分安くします。
24個購入してくれると、1個315ドルで24個で7560ドルに割引します。
あなたからの返事をお待ちしています。

Hello!
I am relieved to realize that the product has arrived safe and sound.
Thank you for your message!!
The order price of ● keeps surging.
The current price is 358.9USD.
But I will give you as big a discount as I can.
The price is 320 USD per item and 3,640 USD for 12 items.
A purchase of 24 items will give you another discount for the amount of the
shipment charges.
I will discount the price to 7,560 USD with your purchase of 24 items.
I am expecting your reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。