Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ★ニコニコ生放送 特設販売サイトがオープン! 3月30日発売New Single「「Cry & Fight」」1枚購入に付き、 特典「非売品告知ポスター...

翻訳依頼文
★ニコニコ生放送 特設販売サイトがオープン!

3月30日発売New Single「「Cry & Fight」」1枚購入に付き、
特典「非売品告知ポスター」1枚プレゼント!ランダムで、直筆サイン入り!!
※直筆サインの有無はランダムです。非売品告知ポスターにサインが必ずつくわけではございません。
※直筆という特性上それぞれ仕上がりが異なり、多少の文字のかすれ・インクの写りなどがございますが、不良品ではございませんので、予めご了承ください。


※特典には数に限りがあります、なくなり次第こちらのサイトでの販売は早期終了させて頂きます。

◆販売期間 2016年2月28日12:00~3月15日23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/
baihwahwa さんによる翻訳
★Niconico現場直播 特設販售網站開幕囉!

購買1張3月30日發行的新單曲「「Cry & Fight」」,
就附贈特典「非賣品宣傳海報」1張!並隨機添加親筆簽名!!
※是否會拿到親筆簽名海報是隨機的。並非所有非賣品宣傳海報都會附上簽名。
※親筆簽名會使每份簽名有所不同,可能導致筆跡些許不清晰,但並非不良品,敬請諒解。
※特典數量有限,一經贈完就提早結束特設網站的販售。

◆販售期間 2016年2月28日12:00~3月15日23:59
http://sp.mu-mo.net/shop/r/mdni1602/
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
329文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,961円
翻訳時間
44分
フリーランサー
baihwahwa baihwahwa
Senior
こんにちは。台湾人女性の白花花と申します。
2016年から地元の高雄市でフリーランス翻訳者として活動しております。
日本語⇒繁体字中国語の翻訳をはじめ...
相談する