Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ミュージックビデオの祭典「MTV VMAJ 2014」にて“ベストR&B賞” 受賞(翌2015年も受賞し、2年連続受賞)や、ヨーロッパ最大の音楽授賞式「2...

翻訳依頼文
ミュージックビデオの祭典「MTV VMAJ 2014」にて“ベストR&B賞” 受賞(翌2015年も受賞し、2年連続受賞)や、ヨーロッパ最大の音楽授賞式「2014 MTV EMA」にて“ベスト・ジャパン・アクト” に選出など国内外で高く評価されている。2015年9月にリリースした最新アルバム「FEVER」は自身最高となるオリコン週間アルバムチャートで3位を記録。
chersugar さんによる翻訳
뮤직 비디오의 축제「MTV VMAJ 2014」에서 "베스트 R&B상"수상(다음 2015년도 수상하고 2년 연속 수상)과 유럽 최대의 음악 시상식「2014 MTV EMA」에서 "베스트·재팬·액트"에 선출 등 국내외에서 높이 평가 받고 있다.
2015년 9월에 발매된 최신 앨범「FEVER」는 자신 최고인 오리콘 주간 앨범 차트에서 3위를 기록.
parksa
parksaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
899文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,091円
翻訳時間
23分
フリーランサー
chersugar chersugar
Starter
フリーランサー
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...