Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] サクラミチ " [初回限定特典] ジャケットサイズカード封入(全6種のうち1枚ランダム封入) DVDにオフショットムービー収録 ※初回盤が無くなり...
翻訳依頼文
サクラミチ
"
[初回限定特典]
ジャケットサイズカード封入(全6種のうち1枚ランダム封入)
DVDにオフショットムービー収録
※初回盤が無くなり次第、通常盤(AVCK-79245/B)に切り替わります。"
"
[初回限定特典]
ジャケットサイズカード封入(全6種のうち1枚ランダム封入)
DVDにオフショットムービー収録
※初回盤が無くなり次第、通常盤(AVCK-79245/B)に切り替わります。"
wjseowkd424
さんによる翻訳
사쿠라미치
" [초회한정특전]
자켓 사이즈의 카드 삽입 (총 6종 중 1장 랜덤 삽입)
DVD에 오프숏 무비 수록
※초회한정판이 품절된 이후에는 통상판(AVCK-79245/B)으로 대체됩니다."
" [초회한정특전]
자켓 사이즈의 카드 삽입 (총 6종 중 1장 랜덤 삽입)
DVD에 오프숏 무비 수록
※초회한정판이 품절된 이후에는 통상판(AVCK-79245/B)으로 대체됩니다."
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 99文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 891円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
wjseowkd424
Standard
2016年日本に来てから翻訳のお仕事をやらせていただいております。
増し目な性格で細かいお仕事が好きです。
任せていただいと責任を持って終了いたします...
増し目な性格で細かいお仕事が好きです。
任せていただいと責任を持って終了いたします...