Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 6月29日、17th New Album『M(A)DE IN JAPAN』緊急リリース決定!! 6月29日、17th New Album『M(A)DE ...

翻訳依頼文
TeamAyu盤では、昨年約12年ぶりに開催されたTAツアーのLIVE DVDが付属!!

<CD+DVD>
■ALBUM+DVD+スマプラ 
■AVCD-93438/B 
■価格:3,900円+税


Disc-1[CD]
01.tasky
02.FLOWER
03.Mad World
04.Breakdown
05.Survivor
06.You are the only one
07.TODAY
08.Mr.Darling
09.Summer Love
Bonus Track
japansuki さんによる翻訳
在TeamAyu唱片版本,收錄了去年時隔大約12年之後的第一次舉行的TA巡迴LIVE DVD!
<CD+DVD>
■ ALBUM+DVD+SMARTPLUS
■ AVCD-93438/B
■ 價格: 3,900日圓+稅


Disc-1[CD]
01. tasky
02. FLOWER
03. Mad World
04. Breakdown
05. Survivor
06. You are the only one
07. TODAY
08. Mr.Darling
09. Summer Love
Bonus Track
hollyliu
hollyliuさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1443文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
12,987円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
japansuki japansuki
Senior
フリーランサー
hollyliu hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
フリーランサー
ef29 ef29
Senior
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
相談する