Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 現在確認されている不具合について いつもHello KYOTOアプリをご利用いただきありがとうございます。 現在公開しているHello KYOTO ...

翻訳依頼文
現在確認されている不具合について


いつもHello KYOTOアプリをご利用いただきありがとうございます。

現在公開しているHello KYOTO アプリのiOS版(バージョン2.2.5)にて、以下の不具合が発生していることを確認しております。

・「Push」のメニューを正常に開くことができない
・アプリのアイコンについた新着表示の数字が消えない
現在問題を解決するべく調査を進めております。
大変ご迷惑をおかけいたしますが、問題の改善まで今しばらくお待ちくださいますようお願いいたします。

今後ともHello KYOTO アプリをよろしくお願いいたします。

chersugar さんによる翻訳
현재 확인된 오류에 대하여

언제나 Hello KYOTO어플을 이용해주셔서 감사합니다.

현재 공개되어있는 Hello KYOTO 어플의 ios판 (버젼 2.2.5) 에서 이하의 오류가 발생한것을 확인하였습니다.

・「Push」메뉴가 정상적으로 열리지 않음
・어플 내 아이콘의 새알림의 숫자가 사라지지않음

현재 문제를 해결할수 있도록 조사를 진행하고 있습니다.
대단히 불편을 드려서 죄송합니다만, 문제의 개선을 위해 조금만 더 기다려주시길 부탁드립니다.

앞으로도 Hello KYOTO 어플을 많은 이용 부탁드립니다.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
273文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,457円
翻訳時間
32分
フリーランサー
chersugar chersugar
Starter