Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは"◯◯"とおっしゃっていますが、それは私には全く身に覚えのない事です。 私は過去にAmazonでの販売をした事がないので、なぜそのような判断をされ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さん transcontinents さん atsuko-s さん junko2525 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

yosuke_mamaによる依頼 2016/05/17 13:10:40 閲覧 2498回
残り時間: 終了

あなたは"◯◯"とおっしゃっていますが、それは私には全く身に覚えのない事です。
私は過去にAmazonでの販売をした事がないので、なぜそのような判断をされたのか理解できません。

私はAmazonで販売する事をとても楽しみにしていましたので、この判断は非常に残念です。
原因をもう一度調査していただけないでしょうか?
私は再び販売できる事を期待しています。

You said "○○", but I have nothing to do with it.
I have never sold at Amazon in the past, so I don't know why you made such judgement.

I was so looking forward to selling at Amazon, so I deeply regret about this judgement.
Will you investigate on the cause again?
I hope to start selling again.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。