Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「Order110902」で注文した商品もすぐに発送していただけるのであれば「Order 110901」と「Order110902」を一緒に発送していただ...

翻訳依頼文
「Order110902」で注文した商品もすぐに発送していただけるのであれば「Order 110901」と「Order110902」を一緒に発送していただいて構いません。難しければ「Order 110901」分を先に発送してください。Aを注文したお客さんが急いでいるからです。
translatorie さんによる翻訳
If it's possible to ship the item of "Order110902" soon, you can send out "Order 110901" and "Order110902" together. If not, please ship "Order 110901" first. The customer who place an order for A wants it as soon as possible.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
138文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,242円
翻訳時間
25分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...