Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 以前こちらに送られてきた画像を確認しましたが、色は弊社の製品と同じです。添付ファイルのゆでだこのフローチャートをご覧ください。 弊社ではオリジナルの...

翻訳依頼文
We checked your pictures which were sent us before , color is same our product , please see flow chart boiled octopus in attached file.

We will use our flow chart to produce for you since we have not used yet for both ORIGINAL DRUG and BURNT POTASSIUMALUMINUM SULPHATE



Thanks to check and let us know your advice
3_yumie7 さんによる翻訳
以前こちらに送られてきた画像を確認しましたが、色は弊社の製品と同じです。添付ファイルのゆでだこのフローチャートをご覧ください。

弊社ではオリジナルの薬も 焼硫酸アルミニウムカリウムも使っておりませんので、お客様への生産用のフローチャートを使用します。

ご確認の上、ご意見を頂きますようお願いいたします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
312文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
702円
翻訳時間
13分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する