Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 他のお客さんから質問が来ました。 電源スイッチを押しても、電源がOFFにならない。インジケーターランプが赤のまま消えないのですが、これはこういう仕様なの...

この日本語から英語への翻訳依頼は "テクノロジー" のトピックと関連があります。 ka28310 さん [削除済みユーザ] さん bea_r さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

basilgateによる依頼 2016/05/08 23:10:52 閲覧 4762回
残り時間: 終了

他のお客さんから質問が来ました。

電源スイッチを押しても、電源がOFFにならない。インジケーターランプが赤のまま消えないのですが、これはこういう仕様なのか、故障なのでしょうか。よろしくお願いします。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/05/08 23:12:49に投稿されました
I received an inquiry form other customer.

Even when the customer pressed the power button, it does not turn off. The indicator light remains red and is not turned off. Is it such specification, or a malfunction? Thank you in advance.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/05/08 23:14:26に投稿されました
We got an inquiry from the customer.

Even pressing the power button, it doesn't power off. The indicator lamp stay red, is it like this designed or broken?
Thank you.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
bea_r
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/05/08 23:14:48に投稿されました
Other customers also had questions.

Even if you press the power switch, the power supply is not to OFF. Although the indicator lamp is constantly red, should it be like that or is it some sort of a defect? Greetings.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。