Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 241シリーズデモ機の件ですが、 社内で検討の結果、申し訳ありませんが、今は遠慮をさせていただきます。 弊社は今、事務所を移転して、新しい事業をスタートし...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 hhanyu7 さん transcontinents さん atsuko-s さん lulu201510 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

amespiによる依頼 2016/05/06 10:08:33 閲覧 1837回
残り時間: 終了

241シリーズデモ機の件ですが、
社内で検討の結果、申し訳ありませんが、今は遠慮をさせていただきます。
弊社は今、事務所を移転して、新しい事業をスタートしたので、とても忙しく、また複雑な状況です。
ですので、うまくまとまった時間がとれそうにありません。

魅力的なご提案をありがとうございました。
弊社としても、製品が売れていない今の状況は改善したいと思っています。
しかしまた次の機会にお願いしたいと思います。

Regarding a demo model of the 241 series, after discussion at our company, I am regret to inform you that we will pass this time. We just moved to a new location and started a new business, so we are very busy and our situation is complicated. Because of these reasons, we think we may not be able to make enough time to do this.

Thank you for your appealing suggestion.
We also think we want to improve this situation that we don't sell our products enough.
But if there is another chance in the future, please let us know.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。