[日本語から英語への翻訳依頼] インターネットの会社をかえてから、私たちのお客様からインターネットテレビが時々途中で止まってしまう(フリーズしてしまう)、という問い合わせをいただいていま...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さん bluejeans71 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/05/03 17:34:41 閲覧 1028回
残り時間: 終了

インターネットの会社をかえてから、私たちのお客様からインターネットテレビが時々途中で止まってしまう(フリーズしてしまう)、という問い合わせをいただいています。

Ki社に下記を確認していただけると助かります

1.何らかのアクセス容量制限をかけていないか
2.何らかのセキュリティを強くしていないか


なお、PCとスマートフォンを利用する時はパケット通信ですので、問題なく使用できます。
インターネットテレビは連続、安定した電波が必要です。

お忙しいところすみませんが、確認いただけると助かります。

Our customers keep inquiring about the online TV
stopping (freezing) since they swtiched to different providers.

I would appreciate if you would confirm the following to K Company:


1. Is there any access capacitation?
2. Is there any enhancement in the secuirty system?

Now there is no problem with using the PC and smartphone
as they use the packet radio.
Online TVs require the stable supply of radio waves.

I would appreciate if you would confirm them.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。