Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文番号48960431の支払いをクレジットカードからPayPalに変更しようとしたところ、数量が1個しか選択出来ませんでした。 1個分の支払いは済んでい...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 shimauma さん ka28310 さん between-lines さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 215文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

htakaによる依頼 2016/04/22 17:44:02 閲覧 1675回
残り時間: 終了

注文番号48960431の支払いをクレジットカードからPayPalに変更しようとしたところ、数量が1個しか選択出来ませんでした。
1個分の支払いは済んでいます。
支払い方法の変更をAvangateにに問い合わせたところ、販売者に問い合わせるよう指示されたので、あなたに問い合わせます。
今利用中のプロキシを継続利用したまま、PayPalに支払い方法を変更したいです。
引き続き同じプロキシを利用したいのですが、手続き方法を教えてください。

I tried to change the payment method from credit card to Paypal for the order number 48960431 but I could only choose the quantity 1 pc.
So I have already paid for the 1pc.
I asked Avangate about how to change the payment method and they said I should ask the seller.
That's why I'm writing to you.
I would like to change the payment method to Paypal, using the current proxy.
I would like to continue to use the same proxy. Please advise how to take the procedure.

クライアント

デザイナーです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。