Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 座面の色は280016 FR IRON STOOLと同じです。形は少し違います(280016は真ん中が少し、 くぼんでいます)ので、気をつ...
翻訳依頼文
座面の色は280016 FR IRON STOOLと同じです。形は少し違います(280016は真ん中が少し、
くぼんでいます)ので、気をつけて下さい。
座面の色・形・サイズ共に280013 EL IRON HIGH STOOL と同じ仕様です。
くぼんでいます)ので、気をつけて下さい。
座面の色・形・サイズ共に280013 EL IRON HIGH STOOL と同じ仕様です。
transcontinents
さんによる翻訳
The color of seat surface is same as 280016 FR IRON STOOL.
Please note that the shape is little different (280016 has little dent in the center).
Seat surface color, shape, and size are all same specifications as 280013 EL IRON HIGH STOOL.
Please note that the shape is little different (280016 has little dent in the center).
Seat surface color, shape, and size are all same specifications as 280013 EL IRON HIGH STOOL.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...