Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Sogou、画像検索サービスを提供へ Sohu.comがサービスを行っている検索エンジンSogouはユーザーのアップロードした画像検索サービスを立ち...

翻訳依頼文
Sogou Launched Image-based Search

Sogou, the search engine curated by Sohu.com, launched its image-based search solution lately by which users can search images based on the pictures they uploaded.


According to Ru Liyun, the General Manager of Search Business Division of Sogou, the company has spent half a year and hundreds of thousands USD on the feature.

Usually, we search for a picture by input text keywords into search bar, while on Sogou image-based search, we could upload a picture or input an online picture’s URL as a reference to land more similar pictures.

Baidu released similar image searching functions in the Jan of this year. The difference between Sogou’s offering and Baidu’s, is that Sogou will use image recognition technology to analyze a picture’s topic to find more similar pictures that belong to the same topic.

But after my trial run, I thought there’re more to be expected from the fancy feature. Like, when I uploaded a picture of a cartoon character, I was expecting some other different pictures of it. However, what I got are just the same pictures with different sizes. As for Baidu, I tried in vain several times to upload a picture but only to find an error notice saying ”Sorry, failed in uploading picture. Please try again” before I decided to pull it out. It seems Baidu has discontinued the service.
pentagon さんによる翻訳
Sogou、画像検索サービスを提供へ

Sohu.comがサービスを行っている検索エンジンSogouはユーザーのアップロードした画像検索サービスを立ち上げた。
Sogouの検索ビジネス部門総括管理者であるRu Liyun氏によると、同社はその新機能開発に1年半と数十万ドルを投じたという。
通常の検索では検索ボックスに文字を入力し検索を行うが、Sogouの画像検索では写真をアップロードするか、写真のURLを入力し、類似した写真を検索することができる。
Baiduは今年1月にすでに同様のサービスを立ち上げている。
Sogouの画像検索サービスがBaiduのものと違う点は、Sogouの画像検索サービスでは画像認識技術を使って画像内容を分析し、類似した画像を検索している。
しかし、私が試しに使ってみたところ、まだまだこの機能には改善の余地があると思われた。というのは、私は一枚の漫画のキャラクターの画像をアップロードし、そのキャラクターの他の画像が検索結果に出てくるのを期待していたが、出てきたのはサイズの異なる同じ画像だった。Baiduの画像検索では画像をアップロードしてみたが、「画像のアップロードに失敗しました。再試行してください。」という警告が表示されるだけで最後にはあきらめた。どうやらBaiduは同サービスの提供を停止したようだ。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1336文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,006円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
pentagon pentagon
Starter