Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 写真の通り、tamagotchiの色はイエローです。でもこのたまごっちにイエローがありません。新品未開封のままショーケースにながらく飾られていたので、白色...

この日本語から英語への翻訳依頼は tori さん jerry_m さん lulu201510 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 152文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

ayaringoによる依頼 2016/04/16 07:12:09 閲覧 1654回
残り時間: 終了

写真の通り、tamagotchiの色はイエローです。でもこのたまごっちにイエローがありません。新品未開封のままショーケースにながらく飾られていたので、白色のたまごっちが変色して黄色になったものと思います。
動作確認しましたが、全く問題なく動きました。変色がある分、お安く売っているので、是非ご購入ください。

As you can see in the image, the tamagotchi is yellow. There is not supposed to be yellow in this tamagotchi, however. I believe it has become like this because it has been on display for so long.
I tried it out and there seemed to be no problems. It will be sold cheaper due to to the color change, so please feel free to purchase it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。