Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-グッズ&え~キャンペーン発表! いよいよ約1か月後に開幕が 迫っている「AAA ARENA...

翻訳依頼文
AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-グッズ&え~キャンペーン発表!

いよいよ約1か月後に開幕が
迫っている「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」。
ツアーグッズラインナップ&え~キャンペーン情報を解禁いたしました!

☆グッズラインナップはコチラから♪

☆え~キャンペーン情報はコチラから♪
会場限定アイテムも今後発表いたしますので、
お楽しみに!

グッズが発表されて、ますますLIVEが楽しみになっていただければ嬉しいです♪

会場でお待ちしております!
marukome さんによる翻訳
AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER goods & campaign are released!

Finally, the immenent 「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」 will start in about a month.
We have released the tour goods lineups & Eh-campaign information!

*Goods lineups are from here♪
*Eh-campaign information is from here♪
We will publicize limited to the site items later on.
Don't miss it!


We are glad if you could look forward to the LIVE even more, with the release of goods ♪

We will be waiting for you at the venue!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
244文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,196円
翻訳時間
22分
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...