Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] <チケット料金> 全席指定¥8,400 ※小学生以上有料となります。 ※小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。 ☆オフィシ...

翻訳依頼文
<チケット料金>
全席指定¥8,400
※小学生以上有料となります。
※小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。

☆オフィシャル先着先行販売実施中!
お申込みはコチラ⇒http://l-tike.com/kodakumi-ticket01/(PC/モバイル)
※TOUR第1弾発表のみ対象となります。
※規定枚数に達し次第終了となりますので、お早めにお申し込みください。
※一部受付対象外となる公演がございます。予めご了承ください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
<티켓 요금>
전석 지정 ¥ 8,400
※ 초등학생 이상은 유료입니다.
※ 초등학생 미만의 어린이도 좌석이 필요한 경우에는 티켓이 필요합니다.

☆ 공식 선착 선행 판매 실시 중!
신청은 이쪽 ⇒http : //l-tike.com/kodakumi-ticket01/ (PC / 모바일)
※ TOUR 제1탄 발표만을 대상으로합니다.
※ 규정 매수에 도달되는 대로 종료되기 때문에 서둘러 신청해 주십시오.
※ 일부 접수 대상에서 제외되는 공연이 있습니다. 양해 바랍니다.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
223文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,007円
翻訳時間
11分