Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Cry & Fight ① 2005年3月30日のソロデビューから10年が経過し、また新たなDECADE(10年)を創生する中での節目となるこの日のシン...

翻訳依頼文
◆TOWER RECORDS
オリジナル特典C

◆Loppi・HMV
オリジナル特典D
※Loppi・HMV各店舗の他、HMV ONLINEも対象となります。

◆RISINGPRODUCTION OFFICAL SHOP&mu-moショップ
オリジナル特典E

◆大知識 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP
『Cry & Fight』3形態同時購入セットオリジナル特典
特典DVD(1枚)+オリジナルスリーブケース(1個) (【CDシングル+DVD / MUSIC VIDEO盤】+【CDシングル+DVD / CHOREO VIDEO盤】 +【CDシングル】)/三浦大知
[商品番号ANCD-32881]

DAICHI MIURA OFFICIAL FANCLUB "大知識"(新規入会はこちらから)
http://daichi-miura.jp/

◆応募抽選特典に関して
A賞:ファンクラブイベント 終演後バックステージご招待(各公演5名様)

【日程】
5/3(火・祝)千葉・舞浜アンフィシアター
hollyliu さんによる翻訳
◆TOWER RECORDS
原創特典C

◆Loppi・HMV
原創特典D
※Loppi・HMV其他各店舗、HMV ONLINE也為對象。

◆RISINGPRODUCTION OFFICAL SHOP&mu-mo商店
原創特典E

◆大知識 DAICHISHIKI CD・DVD OFFICIAL SHOP
『Cry & Fight』3種型態同時購買套裝原創特典
特典DVD(1張)+原創插入式套夾(1個)
(【CD單曲+DVD / MUSIC VIDEO碟】+【CD單曲+DVD / CHOREO VIDEO碟】 +【CD單曲】)/三浦大知
[商品號碼ANCD-32881]

DAICHI MIURA OFFICIAL FANCLUB "大知識"(新加入會員請往這裡)
http://daichi-miura.jp/

◆有關於參加抽選特典
A獎:粉絲俱樂部活動 表演完後招待至後台(各公演5名)

【日期】
5/3(二・假日)千葉・舞浜圓型劇場
annhsueh
annhsuehさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2144文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
19,296円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
hollyliu hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
フリーランサー
annhsueh annhsueh
Senior
台湾出身、三十年の翻訳事務経験をしており日本語→中国語(繁)のAnnと申します。主な翻訳分野がビジネス文章、親子教育、建築、医療健康、説明書、合約関連、旅...
相談する
フリーランサー
opal opal
Standard
東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各地を一人で旅行しました。帰国した後、日本会社に入社し、プライベートで翻訳の仕事を...
相談する