Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Feel the love / Merry-go-round ★MUSIC CARD(Feel the love / Merry-go-round...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chloe2ne1 さん peace8493 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 197文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 12:12:27 閲覧 1708回
残り時間: 終了

Feel the love / Merry-go-round



★MUSIC CARD(Feel the love / Merry-go-round ver.)
・mu-moショップ / LIVE会場限定盤
・Feel the love (video clip) / Merry-go-round (video clip) ストリーミングAR機能付き
・A5サイズポストカード仕様(210㎜×148㎜)

Feel the love / Merry-go-round

★ MUSIC CARD (Feel the love / Merry-go-round ver.)
· mu-mo 숍 / LIVE 회장 한정판
· Feel the love (video clip) / Merry-go-round (video clip)
스트리밍 AR 기능 포함
· A5 사이즈 엽서 사양 (210㎜ × 148㎜)

クライアント

備考

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。