Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ヒマワリと星屑 / きっと 忘れない、、、 ★形態C CD+DVD(mu-moショップ・イベント会場限定) 特典 ジャケットサイズカード封入(...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は ef29 さん annhsueh さん aliga さん syc333 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/06 11:01:49 閲覧 2164回
残り時間: 終了

ヒマワリと星屑 / きっと 忘れない、、、 ★形態C CD+DVD(mu-moショップ・イベント会場限定)




特典
ジャケットサイズカード封入(全6種からランダムで1種)

ef29
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/06 11:03:08に投稿されました
向日葵和星星的碎片/一定 不會忘記、、、 ★形態C CD+DVD(mu-mo商店・活動會場限定)




特惠活動
封套同尺寸卡片(隨機附上6種的其中1種)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
annhsueh
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/06 11:03:30に投稿されました
向日葵與星塵 / 一定不會忘記、、、 ★類型C CD+DVD(mu-mo店・活動會場限定)




特典
內附封套尺寸小卡(全6種中隨機1種)
aliga
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/06 11:04:00に投稿されました
向日葵和群星/一定不會忘記優惠 ,★形態C CD+DVD(mu - mo店、活動會場限定)

特典
封面尺寸卡片封入(全6種隨機隨機一種)
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/06 11:02:53に投稿されました
向日葵告星屑 / 一定 不會忘記、、、 ★形態C CD+DVD(mu-mo店鋪・活動會場限定)




特典
封面尺寸卡片(全6種中隨機附上1種)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。