Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
鼓動の秘密 ★形態A CD+PHOTO BOOK【初回生産限定盤】 ※ジャ...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 鼓動の秘密 ★形態A CD+PHOTO BOOK【初回生産限定盤】 ※ジャケットA 東京女子流初のフォトブック付き!
翻訳依頼文
鼓動の秘密 ★形態A CD+PHOTO BOOK【初回生産限定盤】 ※ジャケットA
東京女子流初のフォトブック付き!
ef29
さんによる翻訳
心跳的秘密 ★形態A CD+PHOTO BOOK【首發生産限定盤】 ※封套A
內附TOKYO GIRLS' STYLE首次公開的相簿!
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
57文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
513円
翻訳時間
2分
フリーランサー
ef29
Senior
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。
言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
相談する
他の日本語から中国語(繁体字)への公開翻訳
AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- 10周年記念!2015年のツアー日程が決定しました! オフィシャルファンクラブ「AAA Party」 ファンクラブ先行受付 12月上旬開始予定! 入会はこちら↓ https://fc.avex.jp/aaa/reg/
日本語 → 中国語(繁体字)
a-nation island Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live 開場/開演時間変更のお知らせ 8月2日(日)国立代々木競技場第一体育館で開催される a-nation island Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live の開場/開演時間が 下記の通りに変更となります。 旧:開場16:00/開演17:00 ↓ 新:開場17:00/開演18:00
日本語 → 中国語(繁体字)
1st BEST ALBUM 「キラリ☆」【Type-A 】 CDデビューからちょうど5年。 2015年5月5日発売 【Type-A】ベストCD2枚+MV集。「キラリ☆」から「Say long goodbye」まで成長記録とも言えるMusic Videoが23本! 【初回封入特典】 東京女子流の検定クイズに参加できる「キラリ☆検定シリアルコード」
日本語 → 中国語(繁体字)
卸条件、承知しました。 買付は、紹介して頂いたURLページから 商品名と買付個数をエクセルにまとめて見積もり依頼をいたします。 もし御社指定の買付方法があれば教えてください。 配送方法は空輸でお願いいたします。 支払方法は、可能であればSBIRemit、可能でなければpaypal でお願いいたします。 その他 ・休みの日はありますか? ・日本で商品販売するにあたり商品ページの写真を 転用してもよろしいですか? ・アメリカでも販売する可能性があるのですが、 アメリカには代理店がありますか?
日本語 → 中国語(繁体字)
ef29さんの他の公開翻訳
如果我们不生产这些商品,工厂就会岌岌可危!
我们还能生产更多其他商品,所以要增加产量比其他公司更具竞争力
这个商品的销售额在成长,但在日本国内的经营商并不多(有商机)
我们需要更多具有优势的商品提案
其他公司正在增加销售量,我们也应该不落人后增加销售量
我们应该考虑再次尝试这个计划的可能性。
让我们确定面向A公司的销售数量和销售目标金额等方向性后再行动吧。
日本語 → 中国語(簡体字)
謝謝您的報價。
我想一起付空運費用,所以請告訴我運費金額。
請問運費是否也有折扣呢?
這次我也要用SBI Remit付款。
SBI Remit無法指定台幣轉帳。
我將會使用日圓轉帳。
由於會產生一些匯差,所以我會額外多付一點金額,
如果轉帳金額不足的話,請與我聯絡。
如果轉帳金額超過的話,與其退款,
請寄給我等值的商品,任何商品都好。
本次金額+前次不足金額+本次額外金額+空運費用=本次付款金額
日本語 → 中国語(繁体字)
您购买的13项商品中,标签有的已经被取下,有的带打印的脏污,所以无法销售的有7项。这7项我将会退回。这次要请您退款。如果需要的话,我会提供照片。今后我还是考虑向您购买商品,所以请您在发货前谨慎地检查商品。日本的顾客对于商品质量非常敏感。就算只有些微脏污也会被退货。请告知退货地点。退款就请发到我的微信。
日本語 → 中国語(簡体字)
一郎决定从此以后每天在咖啡店前面等待父亲的出现。
那样的一郎被咖啡店的『老板』和『女服务员』注意到了。
「反正你一直在等待,要不要在我们咖啡店一边打工一边等待你父亲?」
一郎被捲入了围绕咖啡个性多样的人们之中,尽管犹豫但还是慢慢地加深了情感。
逐渐地,一郎觉得老板好像温柔的父亲一样,而且一郎慢慢地开始被女服务员吸引。
感受到伙伴的温暖,学习互相扶持,不过吸引一郎的女服务员竟然曾是一个腐女。
日本語 → 中国語(簡体字)
ef29さんのお仕事募集
IT・アプリ・サイト・システムのローカライズ、ビジネス文書などを是非お任せくださいませ。
2,500円
/ 1時間
Tech・プログラミング / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,630人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する