Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの誠実さにはとても感謝しています。悪いのは絶対に郵便局です。あなたはとても頑丈に送ってくれました。私も頑丈にして送ります。荷物が届いたら、ペイパルで...

この日本語から英語への翻訳依頼は momoco さん aiko21 さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/08/28 18:07:12 閲覧 5426回
残り時間: 終了

あなたの誠実さにはとても感謝しています。悪いのは絶対に郵便局です。あなたはとても頑丈に送ってくれました。私も頑丈にして送ります。荷物が届いたら、ペイパルで返金してください。

I deeply appreciate your sincerity! Post office is definitely the one to blame. You have
sent me the item in secure packing. I will do the same. When you receive the item, please refund me by Paypal.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。