conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
Limited addiction ★形態A【初回限定生産盤】 CD+DV...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Limited addiction ★形態A【初回限定生産盤】 CD+DVD(ジャケットA)
翻訳依頼文
Limited addiction ★形態A【初回限定生産盤】 CD+DVD(ジャケットA)
annhsueh
さんによる翻訳
Limited addiction ★類型A【首發現量生產碟】 CD+DVD(封面A)
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
46文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
414円
翻訳時間
12分
フリーランサー
annhsueh
Senior
台湾出身、三十年の翻訳事務経験をしており日本語→中国語(繁)のAnnと申します。主な翻訳分野がビジネス文章、親子教育、建築、医療健康、説明書、合約関連、旅...
相談する
他の日本語から中国語(繁体字)への公開翻訳
2014/8/27(水)LIVE DVD&Blu-ray「東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE」<ジャケット写真解禁!!> 2014年、アリーナ&ドームツアーとして全国11ヶ所29公演、 約60万人を動員した「東方神起 LIVE TOUR 2014 TREE」が早くもDVD&Blu-rayで登場!! 本編DISCには東京ドーム公演の模様を収録。 DVD3枚組【AVBK-79208】には初回盤ならではの豪華コンテンツを多数収録したBOX仕様!!
日本語 → 中国語(繁体字)
宇野実彩子プロデュース 着圧タイツ「ミサフィア」【購入者限定トークショー】開催決定! 昨年10月に発売以来大好評の、 宇野実彩子プロデュース着圧タイツ「ミサフィア」。 2015年、新たな取り組みも予定して準備中となりますが、 「ミサフィア」初のイベント開催が決定いたしました♪ トークショーでは、ミサフィアを取り入れたコーディネート術、抽選会など 盛りだくさんの内容に加え、来場者のコーディネートコンテスト も予定しています☆ 当日はミサフィアを着用して遊びに来てくださいね!
日本語 → 中国語(繁体字)
The Entertainer【AL+DVD】 ※収録順等、内容が変更になる可能性がございます。 The Entertainer【AL+Blu-ray Disc】 ※収録順等、内容が変更になる可能性がございます。 The Entertainer【AL only】 MP3購入はこちら ※収録順等、内容が変更になる可能性がございます。 The Entertainer【AL+LIVE DVD】FC限定盤 ※収録順等、内容が変更になる可能性がございます。
日本語 → 中国語(繁体字)
お聞きしたいことがあり、ご連絡しました。 私はあなたの登録されている、住所に商品を送りました。 しかし今日そこに住む方から、身に覚えがないものが届いたと連絡をいただきました。 住所にお間違いはありませんか?このままではあなたの手元に商品を届けられません。 もう一度送り直す場合、送料はお客様の負担になります。 下記より再注文をお願い致します。 私が送った住所は下記の通りです。 お返事をお待ちしております。
日本語 → 中国語(繁体字)
annhsuehさんの他の公開翻訳
地址:上海市東浦新區國展路 1099號(鄰近世博軸西側)
【門票】
一般:199元
VIP:299元 / 特惠:附簽名明信片
VVIP:599元/ 特惠:合照+參加簽名會(簽名僅限獨家明信片)
門票販售URL
http://m.yeguanjia.com/party/447.html
請大家一定要來玩!
日本語 → 中国語(繁体字)
【門票】
一般:199元
VIP:299元 / 特惠:附簽名明信片
VVIP:599元/ 特惠:合照+參加簽名會(簽名僅限獨家明信片)
門票販售URL
http://m.yeguanjia.com/party/447.html
請大家一定要來玩!
日本語 → 中国語(繁体字)
您好。
我之前購買過日本的@@。
我想再次訂購。
有這個型號的商品嗎?
有的話請告知商品與庫存量。
@@
請問這次需購買多少以上才能以批發價計價。
寄送方式麻煩請與前次一樣採空運。
麻煩您了。
日本語 → 中国語(繁体字)
彌榮會館Gioncorner
京都市東山區祇園町南側570-2 彌榮會館内
TEL:075-561-1119
http://www.kyoto-gioncorner.com/
數位市民部分請參閱此!
http://kyoto-city.avex.jp/city/
日本語 → 中国語(繁体字)
annhsuehさんのお仕事募集
Please let me help you. I can translate Japanese and English.
350円
/ 1時間
ライティング / ライティング全般
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,968人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する