Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] TOKYO GIRLS' STYLE 『LIVE AT BUDOKAN 2012』 初回特典:ライブ生写真(全5種類中1種ランダム封入)

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん surururu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 17:27:41 閲覧 1393回
残り時間: 終了

TOKYO GIRLS' STYLE 『LIVE AT BUDOKAN 2012』



初回特典:ライブ生写真(全5種類中1種ランダム封入)

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 17:29:28に投稿されました
TOKYO GIRLS' STYLE <LIVE AT BUDOKAN 2012>



초회 특전 : 라이브 직촬 사진 (총 5종류 중 1종류 랜덤 봉입)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
surururu
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 17:28:21に投稿されました
TOKYO GIRLS' STYLE 'LIVE AT BUDOKAN 2012'

초회 특전: 라이브 생사진(전5종 중 1종 랜덤 봉입)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。