Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque Mirrorball Flare + Royal M...
翻訳依頼文
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque特設Facebookページ
https://www.facebook.com/mirrorballflare
松井寛オフィシャルサイト
http://www.royalmirrorball.com/
東京女子流オフィシャルサイト
http://tokyogirlsstyle.jp/
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque特設Facebookページ
https://www.facebook.com/mirrorballflare
松井寛オフィシャルサイト
http://www.royalmirrorball.com/
東京女子流オフィシャルサイト
http://tokyogirlsstyle.jp/
parksa
さんによる翻訳
Mirrorball Flare+Royal Mirrorball Discotheque
Mirrorball Flare+Royal Mirrorball Discotheque 특설 Facebook 페이지
https://www.facebook.com/mirrorballflare
마쓰이 히로시 공식 사이트
http://www.royalmirrorball.com/
TOKYO GIRLS' STYLE 공식 사이트
http://tokyogirlsstyle.jp/
Mirrorball Flare+Royal Mirrorball Discotheque 특설 Facebook 페이지
https://www.facebook.com/mirrorballflare
마쓰이 히로시 공식 사이트
http://www.royalmirrorball.com/
TOKYO GIRLS' STYLE 공식 사이트
http://tokyogirlsstyle.jp/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 230文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,070円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...