Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 怖い曲集 +「学校の怪談 -呪いの言霊-」オリジナルサウンドトラック ■初回封入特典 サントラ応募券(帯裏印刷) 【初回封入特典 サントラ応...

翻訳依頼文
怖い曲集 +「学校の怪談 -呪いの言霊-」オリジナルサウンドトラック



■初回封入特典
サントラ応募券(帯裏印刷)



【初回封入特典 サントラ応募券に関して】
応募特典:抽選でホラーライブ(仮)ご招待。
※同日発売のシングルの連動応募特典と同内容となります。

応募方法:サントラ応募券1枚を1口としてハガキに貼付し応募。(応募締切:2014/5/31消印有効)
※会場/当選人数は決定次第 オフィシャルHPにてご案内致します。
aliga さんによる翻訳
惊悚曲集+「学校怪谈-诅咒的言灵-原声大碟
■首次封入特典
Track应募券(带背面印刷)
【关于初回封入特典Track的应募券】
应募特典:抽选恐怖LIVE(暂时)邀请。
与同日发售的单曲的联动应募优惠内容相同。
应征方法:Track票1张为1组贴在明信片上应征。应征截止/ 5 / 31有效邮戳
会场/当选人数决定后在官方HP发表。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
205文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,845円
翻訳時間
14分
フリーランサー
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する