Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【Type-C】十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~ ■初回封入特典 シングル連動応募券C(帯裏印刷)、ジャケットサイズカード...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん peace8493 さん [削除済みユーザ] さん chloe2ne1 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 16:09:54 閲覧 1872回
残り時間: 終了

【Type-C】十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~



■初回封入特典

シングル連動応募券C(帯裏印刷)、ジャケットサイズカード(全6種類中1種ランダム封入)
■初回仕様

映画「学校の怪談 呪いの言霊-」 絵柄ジャケット



全2曲4ver. 収録予定

[Type-C] 십자가 ~영화 '학교괴담 -저주의 언령-' Ver.~



■ 초회 봉입 특전

싱글 연동 응모권 C (띠지 뒤 인쇄) 재킷 사이즈 카드 (총 6종류 중 1종류 랜덤 봉입)
■ 초회 사양

영화 '학교괴담 -저주의 언령-' 디자인 재킷


총 2곡 4ver. 수록 예정

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。