Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] アナログ pale blue nocturne / おんなじキモチ -K BoW Jersey Remix- 「pale blue nocturne...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん chloe2ne1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 15:10:51 閲覧 1577回
残り時間: 終了

アナログ pale blue nocturne / おんなじキモチ -K BoW Jersey Remix-



「pale blue nocturne」の音源ダウンロードができるシリアルコードが入った歌詞カードを封入!

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 15:12:08に投稿されました
아날로그 pale blue nocturne / 같은 마음(おんなじキモチ) -K BoW Jersey Remix-



'pale blue nocturne'의 음원을 다운로드할 수 있는 시리얼 코드가 든 가사 카드를 봉입!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/05 15:13:00に投稿されました
아날로그 pale blue nocturne / 온나지 키모치(같은 느낌) -K BoW Jersey Remix-



「pale blue nocturne」의 음원 다운로드를 할 수 있는 시리얼 코드가 들어있는 가사 카드를 동봉!

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。