Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【先行配信】Too Shy Boy デートをテーマにしたリリック!中江友梨がラップでなく歌うToo Shy Boy 各音楽配信サイトにて4/29より...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は annhsueh さん aliga さん syc333 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 171文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 12:05:31 閲覧 1782回
残り時間: 終了

【先行配信】Too Shy Boy



デートをテーマにしたリリック!中江友梨がラップでなく歌うToo Shy Boy
各音楽配信サイトにて4/29より配信スタート!
iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id985973064
レコチョク
http://recochoku.com/a0/sauetokanae/

【先行播放】Too Shy Boy



以約會為主題的歌詞!中江友梨用不是用RAP唱的Too Shy Boy
各音樂傳送網站自4/29起開始播放!
iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id985973064
recochoku
http://recochoku.com/a0/sauetokanae/

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。